Participants
- International Participants
UK
Serpent's Tail
Leonora Craig Cohen, Commissioning Editor
We are an award-winning literary imprint which was established in 1986 with a mission to introduce readers to exciting, innovative writing by a diverse range of authors both from the UK and around the world. Serpent’s Tail is an imprint of the independent publishing house Profile Books and is based in London, England. We are the British home of authors including Sarah Perry, Karen Joy Fowler and Carmen Maria Machado and recently launched a sister imprint, Viper, which publishes crime, mystery and thriller fiction.
I am a Commissioning Editor at Serpent’s Tail and have worked at the company for over four years. My passions include gothic fiction, historical fiction, short stories, literary memoirs, and fiction in translation. I also look after our Serpent’s Tail Classics list. I like dark humour, strong narrative voices and plot-driven narratives.
I am interested in literary fiction that gives new insight and knowledge into how life is lived in Korea or experienced by Korean people but which simultaneously engages with common global concerns like love, work, friendship, family and nature. The ideal work in translation is one which retains the distinctiveness of the original language and culture from which it sprang but has the capacity to connect with readers who may not immediately be familiar with these. Some examples of the type of novels by Korean authors I would most love to look at in the future include Han Kang’s The Vegetarian, Un-su Kim’s The Plotters and Shin Kyung-Sook’s The Court Dancer. I have recently acquired Ewhan Kim's The Black Orb (forthcoming 2024).
I am a Commissioning Editor at Serpent’s Tail and have worked at the company for over four years. My passions include gothic fiction, historical fiction, short stories, literary memoirs, and fiction in translation. I also look after our Serpent’s Tail Classics list. I like dark humour, strong narrative voices and plot-driven narratives.
I am interested in literary fiction that gives new insight and knowledge into how life is lived in Korea or experienced by Korean people but which simultaneously engages with common global concerns like love, work, friendship, family and nature. The ideal work in translation is one which retains the distinctiveness of the original language and culture from which it sprang but has the capacity to connect with readers who may not immediately be familiar with these. Some examples of the type of novels by Korean authors I would most love to look at in the future include Han Kang’s The Vegetarian, Un-su Kim’s The Plotters and Shin Kyung-Sook’s The Court Dancer. I have recently acquired Ewhan Kim's The Black Orb (forthcoming 2024).
Major Publications
- The Essex Serpent by Sarah Perry
- We are All Completely Beside Ourselves by Karen Joy Fowler
- Destination, Baby by Torrey Peters
Major Publication in Literature in Translation
- On Time and Water by Andri Snaer Magnason
- The Memory Monster by Yishai Sarid
- Mona by Pola Oloixarac
Major Publication in Korean Literature
- The Disaster Tourist by Yun Ko-eun
- The Accusation by Bandi
Themes of Interest
- Literary fiction
- Novels like Han Kang’s The Vegetarian, Un-su Kim’s The Plotters and Shin Kyung-Sook’s The Court Dancer.
수상 경력에 빛나는 문학 임프린트 서펀트 테일은 국내외 다양한 작가의 흥미롭고 혁신적인 글을 독자에게 소개하고자 하는 미션 하에 1986년 설립되었습니다. 모회사 프로파일 북스는 영국 런던에 기반을 둔 독립 출판사입니다. 사라 페리, 캐런 조이 파울러, 카먼 마리아 마차도를 영국에서 출간했고 최근 범죄, 미스터리, 스릴러 소설을 다루는 자매 임프린트 바이퍼(Viper)를 론칭했습니다.
저는 4년 넘게 서펀트 테일에 몸담아 왔으며 현재 커미셔닝 에디터로 근무 중입니다. 저희 관심분야는 고딕소설, 역사소설, 단편소설, 문학 자서전 그리고 소설 번역서입니다. 또한 서펀트 테일 클래식 목록도 담당하고 있습니다. 블랙유머, 강렬한 내러티브 목소리 그리고 플롯중심의 서사를 좋아합니다.
한국에서의 삶 또는 한국인들이 경험하는 삶에 대한 새로운 통찰력과 지식을 제공하며 동시에 사랑, 일, 우정, 가족, 자연과 같은 세계적 공통 관심사를 다루는 소설을 찾고 있습니다. 훌륭한 번역서는 원본 언어와 문화의 고유성을 유지하면서도 이를 낯설게 여기는 새로운 독자와 연결될 수 있어야 한다고 생각합니다. 저의 눈길을 끌만한 한국문학의 예시로 한강 작가의 『채식주의자』, 김언수 작가의 『설계자들』, 신경숙 작가의 『리진』을 들 수 있습니다. 최근 김이환 작가의 『검은 구』 영역본(2024년 출간예정) 계약을 체결했습니다.
저는 4년 넘게 서펀트 테일에 몸담아 왔으며 현재 커미셔닝 에디터로 근무 중입니다. 저희 관심분야는 고딕소설, 역사소설, 단편소설, 문학 자서전 그리고 소설 번역서입니다. 또한 서펀트 테일 클래식 목록도 담당하고 있습니다. 블랙유머, 강렬한 내러티브 목소리 그리고 플롯중심의 서사를 좋아합니다.
한국에서의 삶 또는 한국인들이 경험하는 삶에 대한 새로운 통찰력과 지식을 제공하며 동시에 사랑, 일, 우정, 가족, 자연과 같은 세계적 공통 관심사를 다루는 소설을 찾고 있습니다. 훌륭한 번역서는 원본 언어와 문화의 고유성을 유지하면서도 이를 낯설게 여기는 새로운 독자와 연결될 수 있어야 한다고 생각합니다. 저의 눈길을 끌만한 한국문학의 예시로 한강 작가의 『채식주의자』, 김언수 작가의 『설계자들』, 신경숙 작가의 『리진』을 들 수 있습니다. 최근 김이환 작가의 『검은 구』 영역본(2024년 출간예정) 계약을 체결했습니다.
주요 출간작
- 사라 페리(Sarah Perry) 『The Essex Serpent』
- 캐런 조이 파울러 (Karen Joy Fowler) 『We are All Completely Beside Ourselves』
- 토리 피터스(Torrey Peters) 『Detransition, Baby』
주요 번역문학 출간작
- 안드리 스나이르 마그나손 『시간과 물에 대하여』
- 이샤리 사리드(Yishai Sarid) 『The Memory Monster』
- 폴라 올로이사락 (Pola Oloixarac) 『Mona』
주요 한국문학 출간작
- 윤고은 『밤의 여행자들』
- 반디 『고발』
관심 있는 한국 장르, 작가 혹은 작품
- 문학 소설
- 한강 작가의 『채식주의자』, 김언수 작가의 『설계자들』, 신경숙 작가의 『리진』 같은 작품들
